我要投稿 投诉建议

大雪节气英文介绍

时间:2023-12-08 14:10:14 剑锋 其他节日 我要投稿
  • 相关推荐

2023年大雪节气英文介绍

  大雪是中国传统二十四节气(the 24 traditional Chinese solar terms)中的第二十一个节气, 大雪的英文表达是Major Snow。小编整理了2023年大雪节气英文介绍,欢迎阅读

2023年大雪节气英文介绍

  2023年大雪节气英文介绍

  二十四节气 The 24 Solar Terms:

  立春 Spring begins

  雨水 The rains

  惊蛰 Insects awaken

  春分 Vernal Equinox

  清明 Clear and bright

  谷雨 Grain rain

  立夏 Summer begins

  小满 Grain buds

  芒种 Grain in ear

  夏至 Summer solstice

  小暑 Slight heat

  大暑 Great heat

  立秋 Autumn begins

  处暑 Stopping the heat

  白露 White dews

  秋分 Autumn Equinox

  寒露 Cold dews

  霜降 Hoar-frost falls

  立冬 Winter begins

  小雪 Light snow

  大雪 Heavy snow

  冬至 Winter Solstice.

  小寒 Slight cold.

  大寒 Great cold

  物候特点:

  During Major Snow, the snow becomes heavy and begins to accumulate on the ground.The temperature drops significantly.

  大雪时节,降雪量增大,地面开始积雪,温度下降显著。

  民间素来有 “瑞雪兆丰年”(A timely snow promises a good harvest.)的说法。待到白雪覆盖茫茫大地,越冬的害虫会被低温杀死。

  The snow in North China may last a whole day, breaking tree branches and blocking the road. The natural scenery is "ice blockading for hundreds miles and snow flying through thousands miles". In the South, the snowflakes swirl around and the world turns white.

  大雪当天,在中国北方,降雪可能持续一整日,积雪压断树枝,堵塞道路。自然景色可谓“千里冰封,万里雪飘”。而南方则是雪花纷飞,世界渐渐染上银色。

  诗词鉴赏:

  终南望馀雪

  (唐 祖咏)

  终南阴岭秀,积雪浮云端。

  林表明霁色,城中增暮寒。

  Snow atop the Southern Mountains

  (Zu Yong)

  How fair the gloomy mountainside!

  Snow-crowned peaks float above the cloud.

  The forest’s bright in sunset dyed,

  With evening cold the town’s overflowed.

  《沁园春雪》

  北国风光,千里冰封,万里雪飘。望长城内外,惟余莽莽。大河上下,顿失滔滔,山舞银蛇,原驰蜡象,欲与天公试比高。须晴日,看红装素裹,分外妖娆。

  Snow——to thetune of Chin YuanChun

  North country scene.A hundred leagues locked in ice.A thousand leagues of whirling snow.Both sides of the Great Wall, one single white immensity.The Yellow River’s swift currentIs stilled from end to end.The mountains dance like silver snakes, and the highlands charge like wax-hued elephants, vying with heaven in stature.On a fine day, the landclad in white, adorned in red,Grows more enchanting.

  相关民俗:

  “墙角数枝梅,凌寒独自开。”诗人赋予了梅花坚强、无畏的特性,自此“观梅”不再仅仅是为了赏花,更增添了几分高洁的意趣。南方地区的腊梅常在12月开放,大雪正是赏梅好时节。

  Wintersweet originated in China and is highly appreciated in Chinese culture for its endurance in severe winters. With pine and bamboo, it is referred to as one of the Three Friends of Winter.

  腊梅原产于中国,在中国文化中因其不惧严寒的耐力而广受赞誉。腊梅同松、竹一同被称为“岁寒三友”。

  People in Chongqing like to have potted lamb soup or stewed lamb soup with their families and friends. Nanjing residents like to stew the lamb with yams or wolfberries to make it more nutritious.

  重庆人喜欢同亲朋好友一起吃羊肉汤锅,南京人则爱用山药枸杞炖羊肉,这样更滋补。

【大雪节气英文介绍】相关文章:

大雪节气的句子03-14

大雪节气句子03-14

大雪节气文案12-08

大雪节气文案11-29

大雪节气语录11-03

大雪节气的文案经典02-24

大雪节气心情说说12-12

描写大雪节气的句子03-17

大雪节气祝福文案09-26