我要投稿 投诉建议

李白《赠从弟南平太守之遥东平与南平》古诗词翻译赏析

时间:2020-11-21 10:26:51 古诗词 我要投稿

李白《赠从弟南平太守之遥东平与南平》古诗词翻译赏析

  《赠从弟南平太守之遥·东平与南平》作者为唐朝诗人李白。其古诗全文如下:

李白《赠从弟南平太守之遥东平与南平》古诗词翻译赏析

  东平与南平,今古两步兵。

  素心爱美酒,不是顾专城。

  谪官桃源去,寻花几处行。

  秦人如旧识,出户笑相迎。

  【前言】

  《赠从弟南平太守之遥二首》是唐代伟大诗人李白创作的组诗作品。第二首诗以阮籍与陶潜相比之遥,既戏谑又有劝慰。两首诗一长一短,看似不相称,实则各自得体,各尽所职,言近旨远,相得益彰,俱为精品。

  【注释】

  ⒄“东平”二句:此以阮籍比李之遥。李之遥为南平太守;阮籍曾任东平相,称阮步兵。《晋书·阮籍传》载:阮籍闻步兵厨营人善酿,有贮酒三百斛,乃求为步兵校尉。世称阮步兵。

  ⒅专城:指任主宰一城的州牧、太守等地方长官。《陌上桑》:“三十侍中郎,四十专城居。”

  ⒆桃源:在武陵,陶渊明曾作《桃花源记》。

  ⒇秦人:《桃花源记》载,内中之人自称是秦时人,避秦末之乱才进入桃花源中。

  【翻译】

  东平相阮籍与南平太守的您,古今都可郁喜爱饮酒的步兵校尉。您和阮籍都是从心眼里爱好美酒才去作那个官,并不是看重恋眷职务啊。如今因酒而谪官去到武陵桃源,寻花寻竹行了几处地方?桃花源中的秦人有如旧识,定会出门笑脸相迎。

  【赏析】

  其二诗则转笔重点写李之遥。宋本《李太白文集》在此诗题自注:“时因饮酒过度贬武陵,后诗故赠。”全诗由此生发,刻画李之遥的性格与形象,及其被贬的原因和诗人评价。在组诗结构上是对前诗作重要的补叙,使李之遥形象光彩照人,与李白正好如一对玉人,相映相衬,天真淳美,然而却都不容于世。

  全诗八句,前四句为一个层次,后四句又为一个层次,意脉绵密,严整无痕。

  前四句写李之遥思想与性格,作者并不直接述出,而是采用以古托今的笔法,在古今人相映衬中,托出南平太守李之遥如魏晋初的大诗人阮籍,不满意朝臣的倾轧与司马氏诛杀异己,而以酒浇愁,冷眼注视现实,佯狂处世。淳美人性,托之于美酒,而无意于功名利禄,不以专城的.郡守职务为重。这与魏晋时的阮籍是十分相似的,故诗人说今古两步兵。阮籍拜东平相,不以政事为务,沉醉日多。听说步兵厨人善酿,有贮酒三百斛,乃求为步兵校尉。人称阮步兵。这四句以古今对比手法,既刻画李之遥的形象与性格,也暗喻伤酒而被贬。伤酒又如阮籍不满意现实,而又无力挽狂澜,以酒消忧。开端两句平平叙出,但却拓展时空,今古相接,比之单写李之遥却有较丰富的意蕴,赞美之情是今亦是古,今古相重,凝重浓厚。

  后四句一转,写李之遥因不顾专城,只爱酒,而被贬武陵。使诗人联想陶潜所写的《桃花记源并诗》,于是就化用这一典故,铸成后四句的美好诗意。诗人说:你去的武陵,就是晋大诗人陶潜所写的桃花源,不知你今后要到这里多少地方寻找桃花源世界。那里的避世乱的秦人,像故旧的相识,出门笑脸相迎你。这四句诗再用陶潜理想与人格托喻李之遥,再次渲染他的人格美,追求理想社会境界。这一用典使李之遥形象增加了光辉。更可贵的是使典故内容与诗意融合无间,塑造一个优美的社会环境。自然美、人情美异于冷峻的现实。注入了诗人的浪漫理想,然而它又植根于现实,并非空中楼阁,虚无飘渺,可望不可即。

  这首诗热情洋溢,气贯全诗,逐层蓄积,赞美,回护,预测,构成感情的流程,心潮逐浪高。古今未来时空相续,关心体贴挚爱之情,无以附加。然而这一切又是那么自然,不深思就体味不到这种深邃的情思。

  这两首诗一长一短,看似不相称,实则各自得体,各尽所职,言近旨远,相得益彰,俱为精品。可参读《经乱离后天恩流夜郎忆旧游书怀赠江夏韦太守良宰》等诗,以对此诗有更深刻的理解。

【李白《赠从弟南平太守之遥东平与南平》古诗词翻译赏析】相关文章:

赠从弟阅读答案02-27

《南平红荔》观后感10篇04-03

古诗词原文翻译及赏析08-26

古诗词原文翻译及赏析(10篇)08-28

古诗词原文翻译及赏析10篇08-27

李白经典古诗词04-27

有关福建南平市执业医师资格考试02-16

古诗词原文翻译及赏析(汇编10篇)09-12

古诗词原文翻译及赏析精选10篇09-09

古诗词原文翻译及赏析集合10篇09-08