2014年英语专八考试翻译模拟练习题一
Suppose he could take one meal so compact and comprehensive that he should never hunger any more; suppose him, at a glance, to take in all the features of the world and allay the desire for knowledge; suppose him to do the like in any province of experience - would not that man be in a poor way for amusement ever after?
One who goes touring on foot with a single volume in his knapsack reads with circumspection, pausing often to reflect, and often laying the book down to contemplate the landscape or the prints in the inn parlour; for he fears to come to an end of his entertainment, and be left companionless on the last stages of his journey.
参考译文:
假如一个人一顿饭吃得紧凑而丰盛,那他就不会再感到饥饿;假如一眼就能看透人间世事,他就不会再有求知的欲望。如果他在生活中其它任何领域都是如此,那他的生活还有乐趣可言吗?
一个徒步旅行的.人,背包里只有一本书,他会精心的研读,不时停下来思考一番,还经常会放下书,凝视着风景,或者观赏酒馆里的装饰图案;他害怕一但读完,便没有什么乐趣了,剩下的旅程将寂寞而无以为藉
http://jianlimoban.c321.cn/【2014年英语专八考试翻译模拟练习题一】相关文章:
2018年考研英语翻译模拟练习题11-15
2018年考研英语翻译模拟练习题解析11-16
英语专八作文范文05-31
英语专四考试高频短语03-02
英语专四考试技巧作文06-01
英语专八作文写作模板05-31
英语四级翻译模拟03-01
专四考试必备英语短语精选03-02
英语专四考试必备短语参考03-02
专四考试必备英语短语合集03-02