- 相关推荐
双语美文《致橡树》
If I love you --
I will never be a trumpet creeper
Clinging to your body to highlight my height
我如果爱你——
绝不像攀援的凌霄花
借你的高枝炫耀自己
If I love you --
I will never be a spoony bird
Repeating the monotonous song for a green shade
我如果爱你——
绝不学痴情的鸟儿
为绿荫重复单调的歌曲
Nor a spring
That brings perennial cool solace
Nor steep peak
That increases your highness, reflect your eminence
Even the sunlight
Even the spring rain
No, all these are not sufficient
也不止像泉源
常年送来清凉的慰藉
也不止像险峰
增加你的高度,衬托你的威仪
甚至日光
甚至春雨
不,这些都还不够
I must be a ceiba stand by your side
A tree
With roots clinched underground
And leaves touched in the cloud
We nod to each other
When each gust passes by
But nobody
Can understand our words
我必须是你近旁的一株木棉
作为树的形象和你站在一起
根,紧握在地下
叶,相触在云里
每一阵风过
我们都互相致意
但没有人
听懂我们的言语
You have your iron body
Like a knife, a sword, as well as a halberd
I have my red flowers
Like a heavy sigh
And a valiant torch
We share cold, storms and thunders
We enjoy brume, mist and neons
Seems we are part always
But we are together forever
你有你的铜枝铁干
像刀、像剑,也像戟
我有我的红硕花朵
像沉重的叹息
又像英勇的火炬
我们分担寒潮、风雷、霹雳
我们共享雾霭、流岚、虹霓
仿佛永远分离
却又终身相依
Only this can be called a great love
The loyalty is this
Not only your manful body I love
But also the place you hold, and the land under your foot
这才是伟大的爱情
坚贞就在这里
爱——
不仅爱你伟岸的身躯
也爱你坚持的位置,足下的土地
【双语美文《致橡树》】相关文章:
双语美文《当你老了》09-25
双语美文《奇迹的价值》09-26
双语美文《当白日已逝》09-26
双语美文《为母亲祈祷》09-26
中英双语美文《与书相伴》09-26
双语美文《雨雪时候的星辰》09-26
双语美文:空闲时光—度假07-18
双语美文之以书为伴09-25
双语美文《梦想从勤奋开始》09-26