外贸中美贸易关系对话
中美贸易关系对外贸很重要,一起来看看外贸中美贸易关系对话吧。
sino-american trade relation 中美贸易关系
a: how many years have you done business with china?
b: let me see, about five years. we established our business relationship with huamei of china import & export corporation in 2003.
a: do you have any difficulties in doing business in china? you know the chinese economic legislation is still incomplete?
b: i don't think i have any problem with our chinese partners. they've always followed the contract strictly. we can do business directly with the corporation. as i mentioned before, the chinese government is trying very hard to perfect its law. its commercial legislation provides legal protection for foreign companies.
a: well, it's known that the sino-american relation is in a dilemma. does it influence your business in china?
b: actually not at present. but we are afraid it will. you know policies influence business to some extent. i hope our government will not be influenced by some extremists. china is really a large market. we don't want to lose it.
a: thank you.
b: you're welcome.
重点注释:
1. establish 建立
2. legislation 立法
3. incomplete 不完整的
4. commercial 商业的
5. dilemma 进退两难
6. extremist 极端分子
7. “policies influence business to some extent”是“从某种程度上说政策影响贸易”的意思。”to some extent”是“从某种程度上”的`意思。例如:i finish the task to some extent. 从某种程度上我完成了任务。
汉语译文:
a: 你与中国的生意做了多久?
b: 让我想想,大约五年吧。我们是在2003年与中国华美进出口公司建立贸易关系的。
a: 在中国做生意有困难吗?你知道中国经济法规依然是不完整的?
b: 我认为和我们的中方伙伴在生意上没有困难。他们严格按照合同办事。我们可以与公司直接做生意。正如前边所说,中国政府正努力完善法律法规。商法为外国公司提供了法律保护。
a: 嗯,众所周知,中美两国的关系处于进退两难中。这影响你在中国的生意了吗?
b: 目前还没有。不过挺担心的。你知道在某种程度上,政策影响着贸易。我希望政府不受那些极端分子的影响。中国是个大市场,我们不想丢掉它。
a: 谢谢。
b: 不客气。