商务融通资金英语对话
以下是商务融通资金英语对话,快来看看吧。
Conversation 1
对话1
A:I’ll be willing to come and talk about the financing of our imports.
A:我很愿意来谈谈我们进口商品的融资问题。
B : It can be solved by drawing a draft on us at 90 days sight.
B:这可以通过向我们开一张见票90天后付款的汇票来 解决。
A: What about a draft at 120 days sight?
A:开一张见票120天后付款的汇票怎么样?
B:AII right. But we demand the draft be accepted by a bank acceptable to us.
B:行。但我们要求该汇票由一家我们认可的银行承兑。
A: A bank's acceptance will add to the costs of our imports. You can rest assured that we will accept the draft and honour it when it comes due.
A:银行承兑会增加我们进口商品的成本。你可以放心,我们会承兑期票,并到期付款的。
B:Then we will be in a position to arrange for a loan from our bank. You know we exports would like to have our investments returned as early as possible.
B:然后我们就能向我们的银行申请贷款。你知道我们出 口商总希望把投资的钱尽早地收回来。
A:I hope this transaction will pave the way for further business relations between our two countries.
A:我希望这次交易为我们两国之间的进一步的商务往来 铺平道路。
B:So do I.
B:我也是。
Conversation 2
对话2
A:How are you doing? Pretty good, I imagine?
A:你怎么样?我想,应该是不错。
B : Actually not so good. That's why we made a special trip to see you.
B:实际上不太好,这就是我专程来这儿见你的原因。
A:OK,let me hear it. I'd be glad to help if I can.
A:噢,让我听听。如果可以,我很乐意帮忙。
B : Good. I want to discuss with you the mode of payment for the construction of the power plant under negotiation.
B:好。我想要就正在洽谈的发电厂的.付款方式问题与你讨论一下。
A : Well,I trust that your presence will hasten the settlement of payment terms.
A:哦,我相信你的到来将加速解决这一问题。
B:l would like to explain to you our financial position. The manufacture of machinery and its accessories and parts will consume both time and money. It takes five years to manufacture the machinery and we will have to advance the cost for the main machines to be produced, and besides this there are large sums to be paid to our subcontractors for the manufacture of the accessories and parts.
B:我想先说明一下我们的财务状况。制造这些机器和必 要的零部件既要时间,又费金钱,机器的制造过程需要 5年,我们得垫付主要机器的生产费用。此处,还要向 分包商支付大笔的生产附件、零件的款项。
A:But for an enterprise of your size, an order from us will certainly not embarrass you financially.
A:但对你们那样的大企业来说,我们的一笔订货肯定不 会使你们在财务上受窘的。
B:Well,in fact,It is beyond our financial capability.
B:嘿,实际上,它超过了我们的财务能力。
A:In what way can we solve the problem?
A:那我们用什么办法来解决这个问题?
B : Have you considered the possibility of a buyer's credit?
B:你们考虑过买方信贷的可能性吗?
A:Yes. But the sum is large, it must be provided by a group of banks.
A:是的,但金额巨大,得由一个银行团来提供。
B : So, we propose your company apply to Hongkong and Shanghai Banking Corporation for a long-term loan. Six months before each shipment, you through Hongkong and Shanghai Banking Corporation open, in our favour, an irrevocable, dividable L/C which is to remain valid for two months.
B:所以,我们建议你们向汇丰银行申请长期贷款。每批 货装运前6个月,你们通过汇丰银行向我们开立有效 期为两个月的不可撤销的、可分割的信用证。
A: Well,we accept your suggestion.
A:好吧,我们接受你们的建议。
【商务融通资金英语对话】相关文章:
商务英语对话04-01
商务误解英语对话11-12
商务病假英语对话11-12
商务协商英语对话11-14
商务市场英语对话11-15
商务销售英语对话11-15
商务品管英语对话11-19
商务报告英语对话10-25
商务信件英语对话01-23