我要投稿 投诉建议

i have a dream中英文演讲稿

时间:2021-05-30 14:20:05 演讲稿 我要投稿

i have a dream中英文演讲稿

  演讲稿具有观点鲜明,内容具有鼓动性的特点。在现实社会中,我们使用上演讲稿的情况与日俱增,那么问题来了,到底应如何写一份恰当的演讲稿呢?下面是小编整理的i have a dream中英文演讲稿,供大家参考借鉴,希望可以帮助到有需要的朋友。

i have a dream中英文演讲稿

  i have a dream中英文演讲稿 篇1

  Everyone has a dream, it is what everyone desire. No dream of life will be empty, a life without dreams is to be such as aircraft lost beacon, ships lost lighthouse, will eventually be eliminated by the society. But the dream always change with forward thinking. Ifone is shallow, sockets is a wise man.

  During my childhood, I have a dream, I hope I have the money. Adults asked: "young man, with money you are going to do?" "Im going to buy bubble gum" "if you have a lot of money?" "Im going to buy a lot of bubble gum" "if you have money to burn?" "Ill do buy bubblegum factory." Innocent childhood we, indeed, have a kind heart, happiness and happiness is a the same piece of music.

  Slowly into the primary school, middle school... Will feel the pressure. Now I have a dream. I hope I dont have a lot of homework to do every day. Play a little deprived, and 40% of the day we imprisoned in the classroom, a lot of time in learning. But in the face of learning, is a kind of fuzzy knowledge. As the saying goes, "a rare confused," the understanding of things, from feudalism to capitalism, the greater the more feel that their views are right.

  Top junior high school of time, I have a dream, I hope I can be a top student; Praised returned home to the family; In the school to receive the affirmation of the teachers; Between the classmate can have a standout performance. But, gradually, I found that to achieve this dream does not rely on to play play childish. Later, I learned to struggle.

  After a busy day and night lessons come home from school, he was sleepy and tired, no taste to eat food taken late at night. This life is very monotonous, maybe sometimes miss many of my primary school classmates, sometimes with a class or a pair of hazy sleep. Hate rigid school clothes, I never wear it everywhere. On Saturday, Sundays time is very short, children really want to temper, slowly understand lifes too hard, hard and dream ok, I will try to see everyone in to life and got up early to catch late, grasp myself no longer loose.

  Today, I have a dream, I hope I can get in a favorite high school. For my dream, every day ` searching for enrich my coach book and practice, strive for a bright future.

  Dream like a seed, in the "heart" of the soil, although it is small, can take root bloom, if do not have a dream, like life in the desolate desert, courty, no vitality. Ask, we present the walking dead day teenagers who wants to come in? I dont believe me, you all cant.

  Have a dream, also have pursuit, had the goal, have a dream, have the power. Dream, is a noble Bridges, regardless of whether the final can reach the other shore, have dreams, and to pursue it, this is already a success, a kind of glory. In the process of pursue this dream, we are growing.

  It will urge people forward, perhaps in the way of dream, will encounter numerous setbacks and difficulties, but it doesnt matter, fell himself up, for his dream to go forward, after all, the future not only luck, also created by themselves.

  每个人都有梦想,它是人人所向往的。没有梦想的人的人生将是空虚的,人生没有梦想就如飞机失去航标,船只失去灯塔,终将被社会所淘汰。但梦想总是随着思想的前进而改变的。碌碌无为是庸人所为,奋发图强是智者之举。

  童年时,我有一个梦想,我希望我有钱。大人问:“小伙子,有了钱你要去干什么呢?”“我要去买泡泡糖”“如果你有很多钱呢?”“我会去买很多泡泡糖”“如果你有用不完的钱呢?”“我会把做泡泡糖的工厂买下来。”的确小时侯的我们,天真无邪,有着一颗善良的童心,幸福与快乐是一曲不变的乐章。

  慢慢步入小学,中学……就越会觉得压力的存在。现在我有一个梦想。我希望每天都不要有很多的家庭作业要做。玩耍的时间一点点被剥夺,而我们一天中40%被禁锢在教室,很多时间在学习。但是面对学习,还是一种模糊的认识。俗话说“难得糊涂”,对事物的理解,也由封建主义发展到资本主义,越大就越觉得自己的观点是对的。

  上初中的时候,我有一个梦想,我希望自己能成为一名尖子生;回到家能受到家人的表扬;在学校能受到老师们的肯定;在同学之间能有鹤立鸡群的表现。但是,渐渐的,我发现实现这个梦想并不能靠要耍耍孩子气。之后,我学会了奋斗。

  忙忙碌碌一天加上晚自习后放学回家,真是又困又累,吃夜宵都没有味道。这样的日子很单调,也许有时候想念许多小学同学,有时候赶着上课还是一双朦胧的睡眼。讨厌死板的校服装,从不穿着它到处走。星期六、星期天的时间真很短,孩子脾气真想犯,慢慢懂了做人的辛苦和梦想真是太难,还好我会努力,看每一个人都在为了生活而起早赶晚,把握自己不再松散。

  今天,我有一个梦想,我希望自己能考上一所中意的高中。我为着梦想,`每一天都苦苦寻找着充实自己的辅导书与练习卷,为着光明的未来而努力。

  梦想像一粒种子,种在“心”的土壤里,尽管它很小,却可以生根开花,假如没有梦想,就像生活在荒凉的戈壁,冷冷清清,没有活力。试问,我们在座的热血青年谁又愿意过那种行尸走肉的日子呢?我相信我不会,你们大家都不会。

  有了梦想,也就有了追求,有了奋斗的目标,有了梦想,就有了动力。梦想,是一架高贵桥梁,不管最终是否能到达彼岸,拥有梦想,并去追求它,这已经是一种成功,一种荣耀。在追求梦想这个过程中,我们是在成长。

  它会催人前进,也许在实现梦想的道路中,会遇到无数的挫折和困难,但没关系,跌倒了自己爬起来,为自己的梦想而前进,毕竟前途不仅靠运气,也靠自己创造出来。

  i have a dream中英文演讲稿 篇2

  I am happy to join with you. today in what will go down in history ,as the greatest demonstration for freedom in the history of our nation..

  今天,我高兴地同大家一起,参加这次将成为我国历史上为了争取自由而举行的最伟大的示威集会。

  Five score years ago, a great American, in whose symbolic shadow we stand today, signed the Emancipation Proclamation. This momentous decree came as a great beacon light of hope to millions of Negro slaves who had been seared in the flames of withering injustice. It came as a joyous daybreak to end the long night of bad captivity.

  一百年前,一位伟大的美国人签署了解放黑奴宣言,今天我们就是在他的雕像前集会。这一庄严宣言犹如灯塔的光芒,给千百万在那摧残生命的不义之火中受煎熬的黑奴带来了希望。它的到来犹如欢乐的黎明,结束了束缚黑人的漫漫长夜。

  But one hundred years later, the Negro still is not free. One hundred years later, the life of the Negro is still sadly crippled by the manacles of segregation and the chains of discrimination. One hundred years later, the Negro lives on a lonely island of poverty in the midst of a vast ocean of material prosperity. One hundred years later, the Negro is still languished in the corners of American society and finds himself an exile in his own land. So we’ve come here today to dramatize a shameful condition.

  然而一百年后的今天,黑人还没有得到自由,一百年后的今天,在种族隔离的镣铐和种族歧视的枷锁下,黑人的生活备受压榨。一百年后的今天,黑人仍生活在物质充裕的海洋中一个贫困的孤岛上。一百年后的今天,黑人仍然萎缩在美国社会的角落里,并且意识到自己是故土家园中的流亡者。今天我们在这里集会,就是要把这种骇人听闻的情况公诸于众。

  In a sense weve come to our nations capital to cash a check. When the architects of our republic wrote the magnificent words of the Constitution and the Declaration of Independence, they were signing a promissory note to which every American was to fall heir. This note was a promise that all men, yes, black men as well as white men, would be guaranteed the "unalienable Rights" of "Life, Liberty and the pursuit of Happiness."

  就某种意义而言,今天我们是为了要求兑现诺言而汇集到我们国家的首都来的。我们共和国的缔造者草拟宪法和独立宣言的气壮山河的词句时,曾向每一个美国人许下了诺言,他们承诺给予所有的人以生存、自由和追求幸福的不可剥夺的权利。

  It is obvious today that America has defaulted on this promissory note, insofar as her citizens of color are concerned. Instead of honoring this sacred obligation, America has given the Negro people a bad check, a check which has come back marked "insufficient funds." But we refuse to believe that the bank of justice is bankrupt. We refuse to believe that there are insufficient funds in the great vaults of opportunity of this nation. And so, weve come to cash this check, a check that will give us upon demand the riches of freedom and the security of justice.

  就有色公民而论,美国显然没有实践她的诺言。美国没有履行这项神圣的义务,只是给黑人开了一张空头支票,支票上盖着“资金不足”的`戳子后便退了回来。但是我们不相信正义的银行已经破产,我们不相信,在这个国家巨大的机会之库里已没有足够的储备。因此今天我们要求将支票兑现——这张支票将给予我们宝贵的自由和正义的保障。

  We have also come to this hallowed spot to remind America of the fierce urgency of Now. This is no time to engage in the luxury of cooling off or to take the tranquilizing drug of gradualism. Now is the time to make real the promises of democracy. Now is the time to rise from the dark and desolate valley of segregation to the sunlit path of racial justice. Now is the time to lift our nation from the quick sands of racial injustice to the solid rock of brotherhood. Now is the time to make justice a reality for all of Gods children.

  我们来到这个圣地也是为了提醒美国,现在是非常急迫的时刻。现在决非侈谈冷静下来或服用渐进主义的镇静剂的时候。现在是实现民主的诺言时候。现在是从种族隔离的荒凉阴暗的深谷攀登种族平等的光明大道的时候,现在是把我们的国家从种族不平等的流沙中拯救出来,置于兄弟情谊的磐石上的时候。现在是向上帝所有的儿女开放机会之门的时候。

  It would be fatal for the nation to overlook the urgency of the moment. This sweltering summer of the Negros legitimate discontent will not pass until there is an invigorating autumn of freedom and equality. Nineteen sixty-three is not an end, but a beginning. And those who hope that the Negro needed to blow off steam and will now be content will have a rude awakening if the nation returns to business as usual. And there will be neither rest nor tranquility in America until the Negro is granted his citizenship rights. The whirlwinds of revolt will continue to shake the foundations of our nation until the bright day of justice emerges.

  如果美国忽视时间的迫切性和低估黑人的决心,那么,这对美国来说,将是致命伤。自由和平等的爽朗秋天如不到来,黑人义愤填膺的酷暑就不会过去。1963年并不意味着斗争的结束,而是开始。有人希望,黑人只要撒撒气就会满足;如果国家安之若素,毫无反应,这些人必会大失所望的。黑人得不到公民的权利,美国就不可能有安宁或平静,正义的光明的一天不到来,叛乱的旋风就将继续动摇这个国家的基础。